cerca in Bibli  vai!

 

torna alla home Libreria cultura internet musica caffè bambini per te
  Eventi CulturaliUfficio Stampaarchiviorassegna stampa

home Bibli



Eventi Culturali
Cosa succede da Bibli: il calendario degli appuntamenti

 

novembre 2003
  • Mercoledì 26 Novembre, ore 18,00

    Presentazione del libro "Inglese - italiano 1 a 1. Tradurre o non tradurre le parole inglesi?" di Claudio Giovanardi e Riccardo Gualdo, Manni Editore.

    Intervengono Maria Grazia Capulli, Viola Papetti, Luca Serianni.
    Coordina Matteo Motolese.

    Meglio dire bipartisan o bipolare, salary cap o tetto salariale, home page o pagina iniziale, post it o giallino? Il volume raccoglie oltre 150 anglicismi entrati nell'uso negli ultimi anni, per ciascuno dei quali si propone una corrispondenza e un adattamento italiani. L'analisi delle singole voci è preceduta da un'introduzione sulla storia del rapporto inglese-italiano, sui problemi grammaticali, ortografici, di pronuncia e su come i forestierismi possono convivere con le parole italiane.

    Claudio Giovanardi
    insegna Linguistica italiana all'Università Roma Tre. Recentemente ha pubblicato Le strategie dell'italiano scritto e Dal Belli al Cipolla. Conservazione e innovazione nel romanesco contemporaneo.

    Riccardo Gualdo
    insegna Grammatica italiana all'Università di Lecce. Ha lavorato nella redazione del Vocabolario della lingua italiana, Treccani; si interessa di storia della lingua scientifica italiana, di poesia delle Origini, di didattica dell'italiano scritto.

    Alessandra Coco è dottore di ricerca presso l'Università di Lecce. Si è occupata di testi scientifici medievali in volgare. Ha insegnato in corsi di scrittura per l'università e in corsi di italiano per lavoratori stranieri.